mercredi 5 mars 2008

Traduction et Bovaryations


François Bon me fait l'amitié de mettre en ligne sur son site quelques-uns de mes textes sur le travail de la traduction, qu'il accompagne entre autres de cette interrogation/réponse : "Et peut-être la question est-elle plus cruciale pour notre langue, qui se réinvente à chaque traduction, en réinventant ses grandes traductions, alors que des langues toutes voisines peuvent se contenter d’avoir établi une fois un texte pour n’y plus revenir ?"
Il évoque également, sous le titre facétieux "Claro tourne un film : Homais, le retour", la posture du pharmacien à l'heure du bilan don-quichottesque…

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire