Affichage des articles dont le libellé est Le Magicien d'Oz. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Le Magicien d'Oz. Afficher tous les articles

mardi 22 janvier 2013

BientÔz…

-->
Tout le monde connaît Le Magicien d’Oz. Ce roman de Frank Baum, avec son univers fantastique et ses personnages attachants, a imprégné la culture américaine depuis sa parution en 1900, et le film de Victor Fleming, sorti sur les écrans en 1939, en a depuis considérablement étendu le rayonnement, le hissant au rang de classiques comme Alice au pays des merveilles ou Peter Pan. Ce qu’on sait moins, c’est que Baum a donné une suite aux aventures de Dorothy et de ses compagnons : plus d’une dizaine de titres tout aussi enchanteurs et qui n’avaient encore jamais été traduits en France.
Cette édition intégrale en plusieurs volumes, publié dès mars à raison d'un volume (deux titres) tous les six mois par les éditions le cherche-midi, entend réparer cet oubli et faire connaître au lecteur l’ensemble du « cycle d’Oz », dans une nouvelle traduction intégrale, accompagnée d’illustrations insufflant une vitalité innovante à ce chef-d’œuvre qui reste à découvrir.
A l’heure où le cinéma s’empare une fois de plus du mythe d’Oz – puisque cette fois-ci c’est Sam Raimi qui s’attelle à cette tâche avec le préquel des studios Disney, Oz the Great and Powerful – cette édition intégrale permettra aux lecteurs, jeunes comme adultes, d’entreprendre cet étonnant voyage « au-delà de l’arc en ciel ».
Nouvelle traduction par Anne-Sylvie Homassel & Blandine Longre  Illustrations de Stéphane LevalloisPostface de Fabrice Colin

[Illustration Stéphane Levallois – maquette Rémi Pépin]