Affichage des articles dont le libellé est Sorrentino. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Sorrentino. Afficher tous les articles

lundi 21 juin 2010

Vous reprendrez bien un peu d'Hoepffner!


BERNARD HOEPFFNER à la Librairie L'Arbre à Lettres, rue Boulard, le mercredi 23 juin à 19 h.

Olivier Renault reçoit Bernard "Magic" Hoepffner, un des meilleurs traducteurs de la littérature de langue anglaise aujourd'hui. A son tableau de chasse figurent les auteurs de "métafiction" Gilbert Sorrentino et Robert Coover, les "classiques" Melville et Martk Twain (qu'il a sorti du rayon jeunesse) et de nouveaux talents tel que celui de Shelley Jackson. Il a en outre traduit de nombreux textes de la Renaissance, dont l'Anatomie de la Mélancolie de Robert Burton, participé à la nouvelle traduction d'Ulysse de Joyce et traduit Jacques Roubaud...
Une soirée polyglotte et ... sans mélancolie!