Articles

Affichage des articles du octobre, 2016

L'homme chauve sourit enfin

L’eau, sans honte

Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur "Jérusalem" d'Alan Moore sans oser le demander

L'indépassable horizon du ridicule: bienvenue à Jardin-Land.

La photo (brisée) du jour

Anti-manuel de suicide

Cartonner n'est pas jouer

Stéphane Bouquet: la stupeur d'exister

Qu'y a-t-il hors du charnier natal ?

Raymond Federman, une traduction à prendre ou à laisser

L'incroyable vérité sur l'affaire du prix Dylan de littérature attribué à Bob Nobel (sic)

Le palais des peines perdues: "Témoin", de Sophie G. Lucas

Béziers, expert es-hontes

Il n'y a pas d'affaire Elena Ferrante

Le ninja et la méduse: ou les métaphores du traducteur

Le coefficient de foisonnement

Tentative d'épuisement du traducteur

Les larmes de Pouchkine, le sourire de Markowicz

Pensées paresseuses d'un traducteur