mercredi 15 août 2007
Hail to the Boss
[Article paru dans Le Monde du 31/07/07]
Passeur ? Hmm... Tout bien considéré, l'idée n'emballe pas Brice Matthieussent. Dans le cadre d'une série sur la question, la rencontre avec un traducteur semblait pourtant tomber sous le sens. Logique. A vue de nez, son oeuvre tient justement dans cette opération miraculeuse - quand elle est réussie - de glissement d'une langue et d'une culture vers une autre.
D'autant que ce grand spécialiste de la littérature américaine, auteur de quelque deux cents traductions depuis les années 1970 et enseignant à la Sorbonne, illustre le concept à la perfection : grâce à lui, de très puissants écrivains comme Jim Harrison, Paul Bowles, Bret Easton Ellis ou, plus récemment, Robert McLiam Wilson et William T. Vollmann, sont "passés" de l'anglais au français, devenant un beau jour lisibles par qui n'aurait jamais pu les connaître autrement.
[lire la suite en cliquant sur le lien]
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Je t'ai envoye un petit mail aus Deutschland (tu peux supprimer ce com). Viele Grüße
RépondreSupprimer