tag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post2558108117307388677..comments2024-03-27T09:48:54.524+01:00Comments on Le Clavier Cannibale: Le prix du bruit, les raisons de la fureurclarohttp://www.blogger.com/profile/06678637065882679647noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-70172081697132302882013-04-04T10:38:36.197+02:002013-04-04T10:38:36.197+02:00Et on pense à la trad de François Bon du Vieil hom...Et on pense à la trad de François Bon du Vieil homme et la mer...<br /><br />Cette histoire de propriété est intéressante : dans le droit, pour les œuvres publiées sous pseudo, les 70 ans ne partent pas de la mort de l'auteur mais de l'année de parution. Bizarrement, les œuvres de Gary et Vian, pour ne citer qu'eux, sont aujourd'hui publiées sous leur vrai nom. J'y vois 2 raisons : Vian est maintenant plus vendeur que Sullivan (ce qui n'était pas le cas au début), et c'est un moyen de grappiller quelques années (pas beaucoup pour Gary, une quinzaine pour Vian). En théorie J'irai cracher sur vos tombes devrait bientôt tomber dans le domaine public. En théorie.fghttps://www.blogger.com/profile/17264828114690065245noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-41024993337261427312013-04-03T15:20:02.038+02:002013-04-03T15:20:02.038+02:00ça me fait relire le No 9 de la feue revue Inculte...ça me fait relire le No 9 de la feue revue Inculte P. 94/95 où Augusto Monterroso dans son article " Propos de la traduction de certains titres" nous invite à consulter dans votre Concise Oxford Dictionary ce que veut dire "sound and fury" dans le texte de Shakespeare: simplement "du blabla" Faulkner le savait-il? bien sûr, car de fait celui qui parle dans son livre est un idiot.<br />Françoise TresvauxFrançoise Tresvauxnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-46705743680803258732013-04-03T14:28:04.358+02:002013-04-03T14:28:04.358+02:00C'est donc pour ça que ma lecture de Tandis qu...C'est donc pour ça que ma lecture de Tandis que j'agonise a été si inconfortable (j'avais un Folio dans une main, un Penguin dans une autre et je tournais les pages avec la 3e).PhAhttp://hublots.over-blog.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-4594247509637595822013-04-02T19:52:56.859+02:002013-04-02T19:52:56.859+02:00pour traduire Faulkner, il faut quand même aimer s...pour traduire Faulkner, il faut quand même aimer souffrir, non? votre citation est belle, mais la langue de Faulkner me parait plus proche de la planche que quelqu'un scie dans la grange dans As I lay dying, échardes comprises... cperalspujolhttps://www.blogger.com/profile/18402783373360295180noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-86101944649831377132013-04-02T11:24:50.022+02:002013-04-02T11:24:50.022+02:00"Nababoïde" ! LOL. Vite, je cours réserv..."Nababoïde" ! LOL. Vite, je cours réserver nababoide.frAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-45313417646704671172013-04-02T10:47:03.434+02:002013-04-02T10:47:03.434+02:00une pluralité d'interprétation*s*une pluralité d'interprétation*s*Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05009087013726991893noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-12654219139924116832013-04-02T10:46:25.824+02:002013-04-02T10:46:25.824+02:00Une descente en flèche des zooparcs !!!Une descente en flèche des zooparcs !!!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05009087013726991893noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-34792960627670950402013-04-02T10:36:02.266+02:002013-04-02T10:36:02.266+02:00La langue - en particulier la langue orale - évolu...La langue - en particulier la langue orale - évolue, c'est une évidence. De nouvelles traductions sont nécessaires (ainsi, celle, assez récente, de Tristram Shandy). Ces "voix" différentes seraient-elles alors à lire toutes?<br />La traduction actuellement proposée de Tandis que j'agonise ne me semble pas encore si poussiéreuse. C'est peut-être moi qui manque d'imagination. Je serais curieuse de voir....Anonymousnoreply@blogger.com