tag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post4197137326280755395..comments2024-03-27T09:48:54.524+01:00Comments on Le Clavier Cannibale: Artaud, ouvrier émotif — de la traduction au transbordementclarohttp://www.blogger.com/profile/06678637065882679647noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-476452196301941770.post-45100511557739659712016-04-29T17:12:38.233+02:002016-04-29T17:12:38.233+02:00C'est vrai que cette expression d'"ou...C'est vrai que cette expression d'"ouvrier émotif" est magnifique ; le "migrant rêvé", c'est pas mal non plus ; pincement de coeur à l'idée que dans telle usine, dans tel bateau, ni ouvriers ni migrants ne savent que dans un petit texte du 25 mars, il a été question d'eux en ces termes. <br />A part ça, je relis l'avant-dernier paragraphe de ce post, et ça me fait penser à une petite vidéo vue sur internet dans la semaine, c'était Rancière qui répondait à une question à un colloque je crois (je ne sais plus parce que j'en ai vu plusieurs d'affilée), et il expliquait que pour lui non plus, la question de la littérature n'était pas tant que ça affaire d'expérience des limites. Association d'idées que je ne sais pas mener plus loin que ce seul constat... Tout ça pour dire que j'ai trouvé matière à réflexion, matière à émotion dans ce post, et que ça me donne du coeur à l'ouvrage. <br />D. <br />Anonymousnoreply@blogger.com